Soldaten er ikke den pletfri helt, men en tørstig fej landstryger, der udnytter
heksens hjælpsomhed til at opnå rigdom og - ved at få en prinsessen der ikke
underskøn, men en meget uartig matrone - magten i landet. Mihail Badica:
' En gammel kone tilbyder en ung mand alletiders handel. Hjælp mig med at finde
et gammelt fyrtøj, så får du alle de penge du kan bære. Og så slår han
gud-hjælpe-mig hende ihjel og stjæler fyrtøjet, fordi hun ikke vil sige, hvad det skal
bruges til. Og sørme om han ikke dræber igen for egen vindings skyld, da hundene afliver
kongen og dronningen. Og han bliver igen belønnet -han får magten og prinsessen'
H.C.Andersen må have skrevet dette eventyr i et anfald
af depression, mener Mihail Badica, der også læste Fyrtøjet som et eventyr
uden beskrivelser af steder og personer. En oplagt mulighed for at danne egne billeder.
Det helt specielle ved filmen er, ud over Badicas egen animationsmæssige viden
og fortællemæssige indsigt, dens specielle sprog. Mihail Badica har to
døve børn og havde derfor et stort ønske om, at skabe film til netop denne målgruppe.
Med stor tålmodighed og flid skabte Badica en imponerende film, hvor figurerne
'talte' internationalt tegnsprog i animerede gestikuleren, så
også døve kunne følge handlingen.
Den hårdeste anmeldelse af Badicas 'Fyrtøjet' stod at læse i Jyllands-Posten,
der kaldte filmen ' en balkaniseret Andersen' og fandt, at det ikke var
underligt, 'da ophavsmanden er rumæner.' Avisen skrev desuden, at bortset fra Andersens
grundhistorie, havde 'Fyrtøjet' som dukkefilm 'ikke meget med Andersens underfundige og
meget danske eventyr at gøre.' Avisen var tydeligt forarget over Badicas karrikatur af
soldaten, der ikke er en frisk og frejdig ung mand, men ældre og fordrukken, 'mens
prinsessen ligner en gris.' Bladet konstaterede, at det må være svært at følge Badicas
udlægning, hvis man ikke kender historien i forvejen.
I den modsatte grøft skrev Det fri Aktuelt begejstret om
'denne lune variation', der i Badicas fortolkning ' er vild og anerledes ... (og) stadig
tro mod sit verdensberømte forlæg.' Ikke alene filmens stemmer, bl.a. Ole Fick, Bodil
Udsen og Anne Marie Helger, får roser med på vejen. Det samme gør musikken og Steen
Kyed og T.S. Høeg, samt Badicas udtryksfulde scenografi og animation. Aktuelt slutter:
'Danmark er ikke forvænt med dukkefilm. Her er muligheden for at lade sig forkæle af et
blændende og sært persongalleri, og falde bagover i beundring for
Badica.'